Tùy BútVăn-Thơ-Truyện

Nếu Ngài Không Đến

“Rồi người ta sẽ đặt tên con trai đó là Em-ma-nu-ên; nghĩa là: Đức Chúa Trời ở cùng chúng ta”
(Ma-thi-ơ 1:23b).

Vào một buổi sáng, vị giảng sư đang say sưa nghiên cứu Kinh Thánh, thì ông rơi vào một giấc mơ về một thế gian mà Chúa Giê-su không bao giờ giáng trần. Ông thấy mình đang nhìn vào ngôi nhà thật lạnh lẽo vắng lặng không có niềm vui, không có sự an ủi và thánh thiện bởi vì không có sự hiện diện của Chúa Giê-su. Ông bèn chạy ra đường phố không thấy có nhà thờ, ông trở về và ngồi trong thư viện. Nhưng những sách viết về Đấng Cứu Thế đều biến mất. Bỗng chuông cửa reo vang, có người đến nhắn tin mẹ ông đang hấp hối. Vội vã và lo lắng, ông đến nhà mẹ ngồi xuống cạnh bà và nói rằng, “Con có vài điều để chia xẻ và an ủi cùng mẹ.” Ông mở Kinh Thánh để tìm những lời hứa quen thuộc nhưng Kinh Thánh chấm dứt tại sách Ma-la-chi. Không có tin lành, không có lời hứa về hy vọng cứu rỗi, ông chỉ biết cúi đầu khóc lóc với mẹ cách đắng cay.
Hai ngày sau đứng bên quan tài và điều khiển đám táng, ông không tìm thấy được những lời hứa về hy vọng sống lại, không có sự an ủi, không có thiên đàng trong bài giảng của mình, nhưng chỉ “bụi tro thì trở về tro bụi” là sự chết mất đời đời. Vì Chúa Giê-su đã không giáng trần, mắt ông tuôn tràn giọt lệ và tỉnh lại sau giấc mơ đau buồn.
Ngay lập tức lòng ông tràn ngập niềm vui và lớn tiếng ngợi khen cảm tạ khi ông nghe văng vẳng tiếng hợp ca của ca đoàn từ nhà thờ vọng lại.
“Hỡi môn đồ trung tín nầy, khá nhịp bước với hân hoan
Vô ngay Bết-lê-hem vui vẻ trong mọi đàng
Đến mau tôn Chúa ta, Vua các thiên sứ sinh hạ
Ta mau cùng nhau đến tôn Ngài, Ta mau cùng nhau đến tôn Ngài. . .”
Chúng ta hãy vui mừng và ngợi khen hôm nay vì “Ngài đã đến” và nhớ lại lời của các thiên sứ, “Đừng sợ chi; vì nầy, ta báo cho các ngươi một tin lành, sẽ là một sự vui mừng lớn cho muôn dân; ấy là hôm nay tại thành Đa-vít đã sanh cho các ngươi một Đấng Cứu Thế, là Christ, là Chúa” (Lu-ca 2:10, 11).
Chúng ta hãy đi chia xẻ tin lành với những người chưa bao giờ biết đến danh Giê-su.
Nguyen
(Lược dịch từ sách Streams in the Desert)

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button